15 dicembre 2025

Chiudipacco Amici Pelosetti



Ci sono regali che portano con sé un sorriso già prima di essere aperti. Ho immaginato dei chiudi pacco che non fossero semplici nastri o etichette, ma piccole presenze allegre: cagnolini di carta e filo, ognuno diverso, ognuno pronto a scodinzolare tra i pacchi di Natale. Ne ho realizzati tre diversi, ciascuno disegnato e colorato a mano, con dettagli dorati che catturano la luce e con elementi tridimensionali che li rendono vivi. I cagnolini protagonisti sono posti in posizione sopraelevata rispetto alla base, così da sembrare pronti a saltare fuori dal dono. Sono pensati per accompagnare il regalo con leggerezza, come un amico che ti guarda e ti dice: “Questo è per te”. 
Scrivimi se vuoi saperne di più o se desideri che uno di questi cagnolini custodisca i tuoi regali.


Some gifts carry a smile even before they are opened. I imagined package ties that wouldn’t be just ribbons or tags, but cheerful little companions: paper and thread puppies, each one different, each one wagging its tail among Christmas presents. I created three different ones, each hand‑drawn and hand‑colored, with golden details catching the light and three‑dimensional accents that make them alive. The puppies are placed in an elevated position above the base, as if ready to jump out of the gift. They are meant to accompany the present with lightness, like a friend looking at you and saying: “This is for you.” 
Feel free to reach out if you’d like to know more or if you’d like one of these puppies to guard your presents.



Есть подарки, которые дарят улыбку ещё до того, как их откроешь. Я придумала особые украшения для упаковки — не просто ленты или ярлыки, а маленьких весёлых щенков из бумаги и нитей. Каждый щенок особенный, каждый словно машет хвостиком среди новогодних подарков. Я сделала три разных варианта, каждый нарисован и раскрашен вручную, с золотыми деталями, которые ловят свет, и с трёхмерными элементами, придающими живость. Щенки расположены чуть выше основы, словно готовы выпрыгнуть из подарка. Они сопровождают подарок с лёгкостью, как друг, который смотрит на тебя и говорит: «Это для тебя». 

Напиши мне, если хочешь узнать больше или если хочешь, чтобы один из этих щенков охраня
л твои подарки.

14 dicembre 2025

Orecchini: Alberelli di luce sospesa - Suspended Trees of Light

 Un filo solo. Come un pensiero che si tende, si curva, si lascia guidare. Ho infilato piccole perline colorate — vetro, luce, respiro — e poi ho piegato quel filo nella forma di un albero di Natale. Non c’è saldatura, non c’è incastro: solo la volontà del gesto, la pazienza delle dita, la fantasia che trasforma l’ordinario in straordinario. Ogni alberello è diverso, come lo sono i giorni di festa. Danzano accanto al volto, leggeri e imperfetti, come scintille sospese nell’aria d’inverno.



A single wire. Like a thought stretching, curving, letting itself be guided. I threaded tiny colored glass beads — light, breath, shimmer — and shaped that wire into a Christmas tree. No soldering, no junctions: just the will of the gesture, the patience of fingers, the imagination that turns the ordinary into the extraordinary. Each little tree is different, like the days of celebration. They dance beside the face, light and imperfect, like sparks suspended in winter air.



Одна-единственная проволока. Как мысль, что тянется, изгибается, поддается руке. Я нанизала крошечные цветные бусины — стекло, свет, дыхание — и согнула проволоку в форму новогодней ёлочки. Без пайки, без соединений: только воля жеста, терпение пальцев и фантазия, превращающая обычное в необыкновенное. Каждая ёлочка — своя, как и каждый праздничный день. Они танцуют у лица, лёгкие и несовершенные, как искры, подвешенные в зимнем воздухе.

11 dicembre 2025

Angeli di luce in alluminio riciclato - Angels of light in recycled aluminum

 Quando ho iniziato a piegare l’alluminio delle capsule Nespresso dorate, non pensavo solo a creare un paio di orecchini: pensavo a come dare voce a un materiale che di solito viene scartato. Ogni piega, ogni piccola sagomatura, è un gesto di pazienza che trasforma ciò che è comune in qualcosa di evocativo. Le ali degli angioletti nascono così: una fascia centrale grigio‑argentea incorniciata da bordi dorati, lavorata in minuscole pieghettature che ricordano le piume. È un dettaglio che porta poesia, perché la luce si ferma su quelle pieghe e le fa vibrare.

Ho voluto che ogni angelo fosse completo: una perla in vetro come testa, un cono dorato come veste, una perlina azzurra sul petto fissata con filo in ottone. La monachella dorata è collegata da una barretta di perline a tubo argentate, che aggiungono riflessi e continuità. La lunghezza è di 6 cm, ma il peso è quasi inesistente: l’alluminio riciclato rende questi orecchini leggeri come un soffio.

Li ho pensati per le feste, per quei momenti in cui si cerca un dettaglio che non passi inosservato. Non sono solo ornamenti: raccontano una scelta, quella di trasformare materiali quotidiani in segni di cura e bellezza. L’upcycling per me non è un compromesso, ma un modo di rispettare la materia e di darle una nuova vita. Ogni angioletto porta con sé questa storia: la possibilità di vedere oltre l’uso comune e di scoprire poesia dove non ci si aspetta.

Contattami se vuoi saperne di più o vedere da vicino queste creazioni.



Angels of light in recycled aluminum

When I started folding the golden Nespresso capsules, I wasn’t just making earrings: I was trying to give a voice to a material that usually ends up discarded. Each fold, each tiny pleat, is a patient gesture that turns something ordinary into something evocative. The wings of these angels are born this way: a silver‑grey stripe framed by golden edges, worked into delicate pleats that recall feathers. Light rests on those folds and makes them shimmer.

I wanted each angel to feel complete: a glass bead as the head, a golden cone as the dress, a small blue bead on the chest fixed with brass wire. The golden ear hook is connected by a short bar of silver tube beads, adding brightness and continuity. They measure 6 cm, yet they feel almost weightless — aluminum makes them light as breath.

I imagined them for festive days, for those moments when you want a detail that won’t go unnoticed. They are not just ornaments: they tell a story, the choice to transform everyday materials into signs of care and beauty. Upcycling, for me, is not a compromise but a way of respecting matter and giving it new life. Each angel carries this story: the possibility of seeing beyond the ordinary and finding poetry where you least expect it.

Feel free to reach out if you’d like to know more or see them up close.

Ангелы света из переработанного алюминия

Когда я начала сгибать золотые капсулы Nespresso, я думала не только о создании серёжек: мне хотелось подарить голос материалу, который обычно выбрасывают. Каждая складка, каждое движение — это жест терпения, превращающий обычное в выразительное. Так рождаются крылья ангелочков: серебристо‑серая полоска в центре, обрамлённая золотыми краями, проработанная мелкими складочками, напоминающими перья. Свет задерживается на этих складках и заставляет их сиять.

Я хотела, чтобы каждый ангел был завершённым образом: стеклянная бусина — голова, золотой конус — платье, маленькая голубая бусина на груди, закреплённая латунной проволокой. Золотистая швенза соединена короткой перекладиной из серебристых трубчатых бусин, которые добавляют блеск и целостность. Длина — 6 см, вес почти невесомый: переработанный алюминий делает их лёгкими, как дыхание.

Я создала их для праздничных дней, для тех моментов, когда нужен акцент, который не останется незамеченным. Это не просто украшения: они рассказывают историю — выбор превратить привычный материал в знак заботы и красоты. Апсайклинг для меня — не компромисс, а способ уважать материю и дарить ей новую жизнь. Каждый ангел несёт эту историю: возможность увидеть больше, чем обычное, и найти поэзию там, где её не ждёшь.

Angioletti custodi di sogni


Sono minuscoli custodi di sogni brevi. Non parlano, non cantano, non volano: si posano. Si posano sul bordo di un pensiero gentile, sull’eco di una carezza che non ha fatto rumore.


Il loro corpo è una goccia di luce, la testa una perla che non pretende perfezione. Ma sono le ali a raccontare tutto: un solo filo, piegato con pazienza, che termina in due spirali, come due promesse che tornano sempre.

Non portano messaggi celesti, ma custodiscono quelli terreni: un ricordo che non vuole svanire, una presenza che non ha bisogno di voce.

Chi li indossa non cerca protezione, ma una compagnia silenziosa, che sa restare anche quando tutto tace.



They are tiny guardians of brief dreams. They do not speak, they do not sing, they do not fly: they rest. They rest on the edge of a gentle thought, on the echo of a caress that made no sound.

Their body is a drop of light, their head a pearl that does not seek perfection. But it is the wings that tell the whole story: a single wire, bent with patience, ending in two spirals, like promises that always return.

They do not carry heavenly messages, but they guard earthly ones: a memory that refuses to fade, a presence that needs no voice.

Those who wear them do not seek protection, but silent companionship, that knows how to remain even when everything is quiet.



Они — крошечные хранители коротких снов. Они не говорят, не поют, не летают: они просто остаются рядом. Они садятся на край доброй мысли, на эхо ласки, что не издавала звука.

Их тело — капля света, голова — жемчужина, не требующая совершенства. Но именно крылья рассказывают всё: одна проволока, согнутая с терпением, заканчивающаяся двумя спиралями, как обещания, что всегда возвращаются.

Они не несут небесных посланий, но хранят земные: воспоминание, что не хочет исчезнуть, присутствие, которому не нужна речь.

Тот, кто носит их, не ищет защиты, а тихого спутника, который умеет оставаться даже тогда, когда всё вокруг замолкает.


#AngiolettiCustodiDiSogni #OrecchiniPoetici #AliASpirale #FiloDiOttone #CreatedJustForYou #PoeticEarrings #SpiralWings #HandmadeJewelry #StorieDaIndossare #SilentCompanions

10 dicembre 2025

Angeli che brillano come piccoli custodi

 


Tre piccoli angeli si sono posati tra le mani, trasformandosi in un set delicato e luminoso. Due si fanno orecchini, leggeri e discreti, pronti a custodire i pensieri di chi li indossa. Il terzo, più grande, scende lungo una catenina d’acciaio, come una benedizione che accompagna ogni passo. Sono realizzati a mano, con cristalli sfaccettati, perle cerate e filo color argento. Il moschettone chiude il ciondolo con grazia, senza interrompere la danza. Un piccolo gesto per sentirsi protetti, per regalare luce, per ricordare che anche nei giorni più freddi c’è qualcosa che veglia su di noi. Il ciondolo misura circa 4 cm, gli orecchini circa 3 cm.



Se ti piace questa creazione, contattami per saperne di più.

Three little angels have landed in my hands, becoming a delicate and luminous jewelry set. Two turn into earrings, light and discreet, ready to guard the thoughts of the wearer. The third, slightly larger, hangs from a steel chain like a blessing that follows every step. They are handmade with faceted crystals, waxed pearls, and silver-colored wire. The clasp gently seals the pendant without interrupting its dance. A small gesture to feel protected, to offer light, to remember that even on the coldest days, something watches over us. The pendant is approximately 4 cm, the earrings about 3 cm.

Feel free to ask for more information, I’ll be glad to reply.





Три маленьких ангела оказались в моих руках и превратились в нежный, сияющий комплект украшений. Два из них стали серьгами — лёгкими и утончёнными, готовыми хранить мысли того, кто их носит. Третий, чуть крупнее, свисает с цепочки из стали, как благословение, сопровождающее каждый шаг. Все элементы выполнены вручную из гранёных кристаллов, перламутровых бусин и серебристой проволоки. Замочек замыкает подвеску с изяществом, не нарушая её танец. Маленький жест, чтобы почувствовать защиту, подарить свет, напомнить: даже в самые холодные дни есть нечто, что оберегает нас. Подвеска — около 4 см, серьги — около 3 см.

Если тебе нравится это украшение, напиши мне.

9 dicembre 2025

Fiocchi di rame, cristalli d’inverno - orecchini realizzati a mano

C’è un filo solo, sottile e tenace, che nelle mie mani diventa racconto. Piegato e ripiegato con pazienza, si trasforma in un reticolo cristallino: la geometria segreta dei fiocchi di neve, tradotta nel calore del rame. Ogni curva è un gesto consapevole, ogni intreccio un frammento di poesia.

Al centro, cristalli bicono in azzurro e blu vibrano come gocce di ghiaccio sospese, riflettendo la luce con la stessa delicatezza di un paesaggio innevato. Anche la monachella, forgiata interamente a mano, porta con sé una perlina blu che riprende il tema centrale, completando l’armonia dell’insieme.

Questi orecchini, lunghi circa 4 cm e leggerissimi, non sono semplici ornamenti: sono un inno all’inverno, alla sua luce obliqua, al silenzio che accompagna la neve. Indossarli significa portare con sé la memoria di un paesaggio immobile, la bellezza fragile e irripetibile di un fiocco che si posa e subito svanisce.



There is a single wire, thin yet resilient, that in my hands becomes a story. Patiently bent and rebent, it turns into a crystalline lattice: the secret geometry of snowflakes, translated into the warmth of copper. Each curve is a mindful gesture, each twist a fragment of poetry.

At the center, shimmering blue and light-blue bicone crystals vibrate like suspended drops of ice, reflecting light with the delicacy of a snowy landscape. Even the ear hook, entirely handmade, carries a small blue bead that echoes the central theme, completing the harmony of the piece.

These earrings, about 4 cm long and feather-light, are not mere ornaments: they are a hymn to winter, to its slanted light, to the silence that accompanies snow. Wearing them means carrying the memory of a still landscape, the fragile and unrepeatable beauty of a snowflake that lands and vanishes.





Одна тонкая медная проволока, терпеливо согнутая и переплетённая, превращается в историю. Она становится кристаллической решёткой — тайной геометрией снежинок, воплощённой в тепле меди. Каждая линия — это осознанный жест, каждая симметрия — фрагмент поэзии.

В центре сияют биконусные кристаллы голубого и синего цвета, словно капли льда, отражающие свет зимнего пейзажа. Даже швенза, полностью выполненная вручную, украшена синей бусиной, перекликающейся с центральной темой, завершая гармонию образа.

Лёгкие, длиной около 4 см, эти серьги — не просто украшения. Это гимн зиме, её косому свету, её тишине. Надев их, вы носите память о неподвижном пейзаже, о хрупкой и неповторимой красоте снежинки, которая падает и исчезает.

8 dicembre 2025

Orecchini “Gli elfi danzanti del Natale” - “The Christmas Dancing Elves” earrings

 Un piccolo mondo di luce e colore prende forma in appena 4 centimetri. Ho immaginato gli elfi di Babbo Natale e li ho trasformati in orecchini: il viso è una perla bianca in pietra dura, il corpo un cristallo sfaccettato che riflette la magia delle feste. Il cappellino a cono nasce da una rodella di strass, un cristallo e una perlina rossa, in dimensioni decrescenti, proprio come il copricapo degli aiutanti di Santa Claus. Le gambine sono barrette di perline rosse e argento, terminate da piccoli piedi di cristallo. Sono leggeri, festivi, pronti a danzare tra le luci e a portare con sé la gioia del Natale.

Contattami se vuoi che uno di questi elfi accompagni le tue feste.





A tiny world of light and color comes alive in just 4 centimeters. I imagined Santa’s elves and turned them into earrings: the face is a white gemstone bead, the body a faceted crystal sparkling with holiday magic. The cone-shaped hat is built from a rhinestone rondelle, a crystal, and a red bead in decreasing size, just like the classic elf cap. The legs are bars of alternating red and silver beads, ending with little crystal feet. They are light, festive, and ready to dance among the lights, carrying the joy of Christmas.

Contact me if you’d like one of these elves to brighten your holidays.





Маленький мир света и цвета рождается всего в 4 сантиметрах. Я представила эльфов Санта-Клауса и превратила их в серьги: лицо — белая каменная бусина, тело — гранёный кристалл, сияющий праздничной магией. Колпак в форме конуса создан из рондели со стразами, кристалла и красной бусины, уменьшающихся по размеру — как настоящий эльфийский колпак. Ножки — это чередующиеся бусины красного и серебряного цвета, завершающиеся маленькими кристальными «туфельками». Они лёгкие, яркие и готовы танцевать среди огней, принося радость Рождества.

7 dicembre 2025

Bigliettini che raccontano storie - Handmade Cards that Tell Stories

 

Porta l’incanto del Natale nei tuoi regali e nelle tue decorazioni con i miei bigliettini artigianali, realizzati con passione e cura per ogni dettaglio. Ogni pezzo è unico: pupazzi di neve disegnati e colorati a mano con matite, accompagnati da piccoli animaletti come un coniglietto dalle lunghe orecchie, un riccio e un uccellino. I dettagli tridimensionali, come fiocchi e rametti in cartoncino, aggiungono profondità e realismo, mentre il nastrino rosso li rende perfetti da appendere all’albero o da utilizzare come originali chiudi pacco. Ogni biglietto include uno spazio dedicato per scrivere un nome o un messaggio speciale, rendendolo ancora più personale. Con dimensioni di 10x7 cm, questi bigliettini non sono semplici decorazioni, ma piccole opere d’arte natalizie. 

Contattami per informazioni o personalizzazioni.




Bring the magic of Christmas into your gifts and decorations with my handmade cards, created with passion and attention to detail. Each piece is unique: snowmen drawn and colored by hand with pencils, accompanied by little animals such as a long-eared rabbit, a hedgehog, and a bird. Three-dimensional details, like paper bows and branches, add depth and realism, while the red ribbon makes them perfect to hang on the tree or use as original gift tags. Each card includes a space to write a name or a special message, making it even more personal. Measuring 10x7 cm, these cards are not just decorations, but small Christmas works of art. 

Contact me for information or customizations.



Принесите очарование Рождества в свои подарки и украшения с моими открытками ручной работы, созданными с любовью и вниманием к деталям. Каждая уникальна: снеговики, нарисованные и раскрашенные вручную карандашами, в компании милых зверушек — длинноухого кролика, ёжика и птички. Трёхмерные детали, такие как бантики и веточки из картона, добавляют глубину и реализм, а красная ленточка делает их идеальными для ёлки или в качестве оригинальных бирок для подарков. В каждой открытке есть место для имени или особого послания, что делает её ещё более личной. Размер 10x7 см — это не просто украшения, а маленькие рождественские произведения искусства. 

Напишите мне для информации или персонализации.



6 dicembre 2025

Decorazioni angeliche per Natale - Christmas angels decorations

 

Otto angioletti, alti massimo 5 cm, pensati per portare luce e poesia nelle decorazioni natalizie. Cinque nascono dal riciclo creativo delle capsule di caffè in alluminio, trasformate in corpi preziosi con ali di filo metallico: un gesto ecofriendly che unisce sostenibilità e bellezza. Gli altri tre, in ottone dorato e perline bianche, custodiscono la possibilità di diventare anche ciondoli, portando con sé un tocco di eleganza. 👉 Contattami per scoprire come inserirli nelle tue feste.



Eight little angels, no taller than 5 cm, created to bring light and poetry to Christmas decorations. Five are born from the creative recycling of aluminum coffee capsules, transformed into precious bodies with wire wings: an ecofriendly gesture that unites sustainability and beauty. The other three, made of golden brass and white beads, hold the possibility of becoming pendants, carrying with them a touch of elegance. 👉 Contact me to discover how they can be part of your celebrations.  



Восемь маленьких ангелочков, высотой не более 5 см, созданы, чтобы привнести свет и поэзию в рождественские украшения. Пять — результат творческой переработки алюминиевых капсул от кофе, превращённых в изящные фигурки с крылышками из проволоки: экологичный жест, соединяющий устойчивость и красоту. Три других, из позолоченной латуни и белых бусин, могут стать кулонами и добавить элегантности. 👉 Напишите мне, чтобы узнать, как они могут стать частью ваших праздников.




16 novembre 2025

• Spilla in rame con rose rosse • Copper brooch with roses and crystals

 



Cinque rose, come cinque pensieri che non si dimenticano. Tre da un lato, due dall’altro, come un equilibrio che danza. Il rame le avvolge con pazienza, ma è il verde che le fa respirare. Ogni petalo in metallo è una carezza, ogni curva una scelta. Al centro, una perla trasparente che custodisce un segreto dorato: una resina creata a mano, con foglia d’oro sintetica che cattura la luce come un ricordo. Intorno, piccoli cristalli cechi si stringono in grappoli di tre, simulando foglie che sembrano nate da un sogno. Il filo di rame da 1.4 mm dona struttura e forza, rendendo questa spilla perfetta anche per cappotti, borse, cappelli. Ma non è solo una questione di resistenza: è una questione di anima. Questa spilla è un frammento di racconto, pensato per accompagnare chi ama i dettagli che parlano piano.”

Se vuoi scoprire come un gioiello può raccontare la tua storia, contattami.







Five roses, like five thoughts that never fade. Three on one side, two on the other—a dancing balance. Copper wraps them with patience, but it’s the green that lets them breathe. Each metal petal is a caress, each curve a choice. At the center, a transparent bead holding a golden secret: handmade resin infused with synthetic gold leaf, catching light like a memory. Around it, small Czech crystals cluster in threes, mimicking leaves born from a dream. The 1.4 mm copper wire gives strength and structure, making this brooch perfect for coats, bags, hats. But it’s not just about durability—it’s about soul. This brooch is a fragment of a story, meant to accompany those who cherish quiet details.”

If you want to discover how a jewel can tell your story, reach out.





Пять роз — как пять мыслей, которые невозможно забыть. Три с одной стороны, две с другой — танцующий баланс. Медь обвивает их терпеливо, а зелёный цвет даёт им дыхание. Каждый металлический лепесток — это ласка, каждый изгиб — выбор. В центре — прозрачная бусина, хранящая золотой секрет: ручная смола с добавлением синтетической золотой фольги, ловящей свет, как воспоминание. Вокруг — маленькие чешские кристаллы, собранные по три, имитирующие листья, рожденные из мечты. Медная проволока толщиной 1.4 мм придаёт прочность и форму, делая брошь идеальной для пальто, сумок, шляп. Но дело не только в прочности — дело в душе. Эта брошь — фрагмент рассказа, созданный для тех, кто ценит детали, говорящие тихо.”

Если вы хотите узнать, как украшение может рассказать вашу историю — напишите мне.







1 novembre 2025

L’ultima fioritura: una spilla che racconta l’autunno

 



Questa spilla è realizzata interamente a mano, modellando un unico filo di rame. Misura 8 cm: una piccola composizione che racchiude una scena autunnale. Tre foglie brunite, un’ape che si posa, due cristalli gialli come luce filtrata tra i rami, e un fiore che non vuole arrendersi al freddo. Questa spilla nasce da un filo unico, lavorato a mano, che si trasforma in scena: un rametto d’autunno, dove la natura si ferma un istante prima del silenzio. Ogni elemento è applicato con cura: le tre foglie in rame, l’ape stilizzata, i due cristalli sfaccettati e la perlina decorativa color rame a forma di fiore. Non è solo un gioiello. È un frammento di stagione, una pausa poetica da indossare. Una composizione che parla di stagioni, di pause, di piccoli dettagli che si fanno presenza.

Se vuoi saperne di più o hai curiosità sulla lavorazione, scrivimi: sarò felice di raccontarti



This brooch is entirely handmade, shaped from a single copper wire. It measures 8 cm — a small composition that holds an autumn scene. Three burnished leaves, a bee landing gently, two yellow crystals like filtered light through branches, and a flower that refuses to surrender to the cold. This brooch is born from a single wire, shaped by hand into a scene: an autumn twig where nature pauses just before silence. Each element is placed with care: the three copper leaves, the stylized bee, the two faceted crystals, and the copper-colored flower bead. It’s not just a piece of jewelry. It’s a fragment of the season, a poetic pause to wear. A composition that speaks of transitions, quiet moments, and small details that become presence.

If you’d like to know more or are curious about the process, feel free to reach out — I’d love to share.

Брошь длиной 8 см, полностью выполненная вручную из единой медной проволоки. Три потемневших листа, стилизованная пчела, две жёлтые гранёные бусины и декоративная медная бусина в форме цветка. Эта работа — как осенняя сцена: веточка, на которую природа опускается за мгновение до тишины. Каждая деталь продумана, чтобы передать момент покоя, фрагмент сезона, который можно носить с собой. Это не просто украшение — это маленькая история, которую можно надеть.

Если вам интересно узнать больше о процессе создания или деталях работы, я с радостью расскажу.